| Success Stories |
||
|
When we have to change the language of an English script that aims to produce a certain impact on its audience, our job becomes transparent, the translation ceases to be one, the dubbing is non-existent. Like a good soundtrack, keeping the audience riveted while going unnoticed is our fundamental goal when producing media projects into other languages. How do we do it? When translating movies or television scripts our translators,
dubbing directors and actors are sensitive to your script's nuances. |
Recycled Life - Documentary Short Premio de la Gente Music Awards 2005 Los Niņos en su Casa, Season 2004 - Los Angeles - KCET Premio de la Gente Music Awards 2004 Premio de la Gente Music Awards 2003 Ritmo Latino Music Awards 2002 X-MEN II TEXAS - The Big Picture (IMAX Movie) Centro de Protección Legal Chavez vs Camacho, the ultimate glory Concert of the Americas Contacto, Chile TV El Pueblo Opina El Show de Paul Rodriguez El y Ella (TeleMundo) Fred Sands Preview of Homes Fire in My Soul, The José Feliciano Story Harry Potter, The Movie Heidi (Motion Picture) JoséTV - The Jose Feliciano Show KMEX, CH34 - Los Angeles al Día La Casa de sus Sueños - Pepsi La Fiesta Broadway La Hora del Inmigrante Latino Business Association Mariachi Festival San Diego Mariachi USA Hollywood Bowl Martí TV and Warner Bros. Miss 1993 California World Navidad en el Barrio Navidad en las Américas No Way Out, Colors, Sarafina Nuestra Belleza OTI Festival de la Canción Premio lo Nuestro Republican Convention 1992 Rock in Chile Screen Zone ServiCentro Show de Rafaella Carra Toys (Motion Picture) Tie-Dyed |
|